Porque ya es tiempo de mejorar nuestra lectura (y aprender nuevo idiomas), ya a partir de este 22 de marzo, en México prohibió la exhibición de películas dobladas al español en los cines, esto como parte de una medida de inclusión para aquellos que tienen discapacidad auditiva.

Lo anterior, quedó estipulado en la artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, en que se decreta que México solamente podrá mostrar filmes en su idioma original con subtítulos en español.

Fue el pasado 16 de febrero cuando la Cámara de Diputados aprobó las reformas con 443 votos a favor y una abstención, lo que fue celebrado por el presidente de la Comisión de Cultura y Cinematografía, Sergio Mayer, quien afirmó que estás modificaciones son una avance en el goce de los derechos humanos y culturales de todos los mexicanos. 

“Se trata de derribar barreras que impiden a las personas con discapacidad, en este caso la auditiva, a gozar plenamente de las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine”, expuso.

Documentales y películas animadas sí tendrán doblaje

Dentro de todos estos cambios, lo único que nos deja tranquilos es que las películas animadas, así como los documentales educativos, si podrán ser dobladas al español, pero también deberán estar subtitulados.

Con esto se garantiza seguir escuchando las voces de importantes personajes expertos en doblaje de nuestro país, mismos que han marcado nuestra vida.